Небольшой расказ.
читать дальше Декабрь не располагает к знакомствам, но...однажды...
Некая особа возжелала познать неизведанное. Неизведанным, на тот момент, был назначен ни много ни мало — язык погибшей Римской империи, язык патрициев и прекрасных дам в узорчатых масках, язык страны...в форме ботинка, пардон, сапожка. Дамского возможно (хотя это нужно проверить, но карты далеко). Итальянский разумеется. Сказано — сделано. Познала? Нет, не все так быстро. Но! Тотчас был разработан подробный план «venny, vidi, vinci» над «врагом».
Согласно первому пункты плана нашей любознательной особы, следовало найти (кого бы вы думали?) наставника в этом нелегком, для ее ума, что был так мал и скромен в своих размерах, деле. Незамедлительно наставник был найден, но...возникла заминка. Ведь одно дело пылко чего-то возжелать и совсем другое, быть к этому готовым. Наша с вами особа желать-то желала, но вот временными рамками была скована весьма и весьма сильно. Ученичество пришлось отложить до следующего месяца. Впору бы опечалиться, лить слезы и забыть к патрициям этот итальянский. Но нет! Возможно сей фокус прошел бы с кем-то иным, только не с ней.
Ведь в плане был и secondo [второй] пункт! (а как же, ведь это был самый что ни на есть порядочный план!). Он гласил: если гора не идет к Магомету, Магомет сам пойдет к горе. «Путь-до-горы», в свою очередь, состоял из двух основным этапов: покупка книги, написанной на (о прекрасный язык!) итальянском, и покупка словаря для, собственно, понимания о чем там написано. Дама забыла только об одном — о количестве упорства и терпения. Но это, как решила она, будет проверено вернейшим судьей — временем. И, возможно, какими-либо результатами.
Terzo [третий] пункт: сам акт покупки. О! Сколько сюрпризов ожидало нашу героиню на этом этапе. Сюрпризов, о которых она и не ведала, так как считала, что уж купить Нужную (делаю упор именно на этом слове) книгу — весьма легкое дело.
Итак: книжная лавка, наша дама и...много, много, очень много книг. Подсказать ей было некому, так что пришлось справляться самой. Тут задачи опять разделились на два: как опознать, на каком языке написана книга и как найти что-либо интересное для чтения.
Вскоре было решено, что интерес, дело не главное, так как перевод с нуля — долгое и кропотливое занятие. Оставалась задача номер раз. Но и она была побеждена и разгромлена (а кто бы сомневался!)...правда по прошествии некоторого времени, в течении которого вместо итальянской книги чуть не была куплена книга испанская.
Несчастное бывшее дерево пера Умберто Эко носило имя «Маятник Фуко» и имело под своей обложкой аж 608 (или 680?!) страниц неизвестного текста. Впечатляет, не так ли?
Ну, а теперь...оставим нашу молодую особу и ее маятник. Не будем им мешать.
@темы:
бред несивой панды
Ну...аннотация и две первые строчки. Далее заболела голова. Пока не сильно.
Я простужена немного. Но прикольно. Очень нравится. Читала вслух от балды, просто слова. красиво. даже с моим картавым чтением)))
а страниц-то таки 680...уууу
ну главное чтоб и дальше энтузиазм не пропал) а там -только в удовольствие все будет, даже 680 страниц))))